Wednesday, December 29, 2010

SS 33 | IL CALZATURIFICIO ALFIERE/THE SHOE FACTORY ALFIERE

1974 | Alfiere
Cerro Maggiore, Milan

Shoe Factory ALFIERE
Since February 2, 1949


Il calzaturificio "Alfiere" sorse in via Lampugnani nel 1931, per merito di Angelo Sciuccati. Nel 1949 subentrarono i seguenti soci: Giuseppe Calini, Piero Cozzi, Vittorio Proverbio, Carlo Zaffaroni e il commercialista V. Dazzi. Questi industriali portarono le scarpe di Cerro Maggiore in tutto il mondo. L'azienda nel 1971 dava lavoro a circa 90 operai.

Da "Cerro Maggiore dall'Ottocento ai giorni nostri" a cura del Comune di Cerro Maggiore
2008 - Arti Grafiche Villa, Parabiago - 2008


Via Lampugnani, Cerro Maggiore (Milan) was the Alfiere's birthplace back in 1931. In the year 1949 the board was composed by Giuseppe Calini, Piero Cozzi, Vittorio Proverbio, Carlo Zaffaroni and the accountant V. Dazzi. These people brought the local craftsmanship around the world. In 1971 more than 90 people were employed at Alfiere.

From "Cerro Maggiore: from the 19th century to nowadays"
2008 Arti Grafiche Villa



The factory ALFIERE
Cerro Maggiore, Milan

1976 | Alfiere
Cerro Maggiore, Milan


Erminio Zaffaroni ci aveva raccontato che a metà degli anni Cinquanta il calzaturificio aveva raggiunto il massimo livello di occupazione:
A 18 anni sono andato a lavorare da Carlo (Zaffaroni n.d.r.), al calzaturificio Alfiere, che ai tempi era il più grande di Cerro con 120 addetti.


Erminio Zaffaroni told us the pinnacle was reached in the mid Fifties:
When I was 18 year old I went to work at the Alfiere factory owned by my brother Carlo which was, at the time, the biggest shoemaker in Cerro Maggiore with 120 people employed.


1976 | Alfiere
Cerro Maggiore, Milan


Negli anni Sessanta il Calzaturificio divenne lo sponsor del Gran Premio Calzaturificio Alfiere, cioè il campionato italiano femminile di ciclismo su strada.

Nei Settanta invece il marchio si avvalse della collaborazione di Salvatore Deodato e la promozione dell'iniziativa venne affidata ad una campagna stampa firmata da Oliviero Toscani.


In the Sixties they became the main sponsor of the Italian Championships Women's Road Race (Calzaturificio Alfiere Grand Prix).

In the Seventies they started to work with Salvatore Deodato. The ad campaign was assigned to a young Oliviero Toscani.




1971 | Calzaturificio Alfiere - Shoes designed by Salvatore Deodato
Photograph by Oliviero Toscani


THE SHOE FACTORY ALFIERE
CERRO MAGGIORE, MILAN
INDEX



1977 | Alfiere
Cerro Maggiore, Milan

Tuesday, December 28, 2010

THESE BOOTS ARE MADE FOR WALKING #2

FOOTWEAR ON RECORD JACKETS
No elegant shoes, but lot of style. Starting from ...
Nessuna scarpa elegante, ma stile da vendere. A cominciare da ...


1973 - SLY AND THE FAMILY STONE - Fresh
(Epic)

L’ultima perla di un innovatore del funk/soul. Foto di Richard Avedon.
Sly Stone: “Richard Avedon é il miglior fotografo al mondo. Dopo aver scattato le foto del disco, mi disse che avrebbe scattato foto a chiunque gli avrei suggerito. In qualunque momento”.

The last great record by the funk/soul innovator. Photo by Richard Avedon.
Sly Stone: “Richard Avedon is the greatest photographer in the world. After he shot the pictures for my album, Richard Avedon told me that he would shoot anybody I wanted him to shoot anytime."


1970 - THE JAZZ CRUSADERS
Old Socks New Shoes New Socks Old Shoes (Chisa/Verve)

In “Old Socks” c’é la cover di “Thank You” di Sly And The Family Stone, giusto per stabilire connessioni. I Jazz Crusaders sono quelli di “Street Life”, il brano che un pubblicitario idiota e musicisti compiacenti hanno trasformato in Spritz Life. 

“Old Socks” includes Sly’s “Thank You”. The Crusaders are well known in Italy these days because a slaughtered version of their “Street Life” is being used for a drink commercial.



1981 - MINOR THREAT - Minor Threat
(Dischord Records)

Da Washington DC, capitale americana, una leggenda dell’harDCore. La foto iconica é di Susie Josephson Horgan e ritrae Alec MacKaye (voce per Faith ed Ignition), fratello di Ian, cantante dei Minor Threat. La stampa originale dell’EP 7” era rossa; qui mettiamo quella della ristampa (12”/CD) per analogia cromatica alla porcata fatta dalla Nike nel 2005. Solo in seguito alle proteste del gruppo la Nike si é scusata ufficialmente e ha ritirato tutti i poster promozionali.

HarDCore legend from Washington DC. The iconic picture was taken by Susie Josephson Horgan; it portrays Alec MacKaye (singer for Faith and Ignition), Ian’s brother, singer for Minor Threat. The original sleeve was red. Shown here is the 12”/CD re-release because of its “analogy” with Nike’s dirty trick. Soon after the band’s complain Nike issued a formal apology.



1995 - RANCID - ...And Out Come The Wolf
(Epitaph Records)

Questo invece é un tributo. Terzo album del quartetto di Berkeley. Photo di Jesse Fischer, fotografo/grafico che ha firmato tantissime copertine della Epitaph. Il titolo dell’album é una citazione dal brano “Junky Man” scritto da Jim Carroll con i Rancid.

On the other hand, this is a tribute. Third album from the Berkeley band. Photo by Epitaph Records’ favourite photographer/graphic designer, Jesse Fischer. The album title is a direct quote from the song “Junky Man” written by Jim Carroll with the band.



1991 - 411 - This Isn’t Me
(Workshed)

Il gruppo di Dan O’Mahoney successivo a No For An Answer e Carry Nation. Sempre punk-rock, ma più melodico rispetto al nomi citati. Collocare accanto ai Dag Nasty. Foto di copertina di Dan O’Mahoney.

Dan O’Mahoney’s band after No For An Answer and Carry Nation. More melodic punk rock, yet very good. File next to Dag Nasty. Cover photo by Dan O’Mahoney.



1978 - THE ZEROS
Beat Your Heart Out/ Wild Week-End 7" (BOMP)

D’accordo, le scarpe quasi non si vedono, ma non é importante. E’ il secondo singolo di uno dei migliori gruppi punk-rock di sempre.

Alright, you can barely see the shoes. Like we care. Second single from one of the best punk-rock bands of all time.

The Zeros went on to record a second single with Bomp! Records, “Wild Weekend” b/w “Beat Your Heart Out.” The front sleeve showed our pointy toed shoes - we would buy new old stock in Tijuana - and the back showed our home away from home, the infamous Plunger Pit. 
Robert Lopez A.K.A. El Vez (Zeros vocalist)
From: Under The Big Black Sun (Scribner, 2016)



1977 - MENACE - Insane Society/Screwed Up
(Illegal)

Idem come sopra, ma altra parte dell’Atlantico. Brillante singolo d’esordio - un inno ad essere precisi - del quartetto londinese. 

Same as above; other side of the pond. Brillant debut single - two punk anthems actually - by the well known London band.


1982 - ABRASIVE WHEELS
When The Punks Go Marching In (Riot City Records)

Primo album della storica punk band di Leeds pubblicato dalla Riot City. La copertina però é la ristampa in vinile a cura dell’italiana Get Back (1997).

First album from the legendary punk band from Leeds. This is not the original sleeve on Riot City Records, but the vinyl re-release from the Italian label Get Back (1997).



1971 - LEGEND - Red Boot
(Vertigo)

Il gruppo di Mickey Jupp prima di diventare solista. Fuori moda all’epoca della pubblicazione, rimane un fantastico disco di R&R/R&B insensibile al tempo e alle mode. La foto é di KARL STOECKER, colui che ha firmato praticamente tutte le copertine dei Roxy Music.

Mickey Jupp’s band before going solo. Out of fashion at the time, “Red Boot” (unofficial title given by the fans) remains a great R&R/R&B album unaffected by the years. Cover shot by KARL STOECKER, the photographer who did all the Roxy Music photo covers.

1991 - MICKEY JUPP
As The Yeahs Go By (On The Beach Recordings)

Mickey vent’anni dopo. La musica ha leggermente perso smalto, ma titolo e copertina sono geniali. L’illustrazione é di PETER KNOCK, illustratore che collabora con Esquire, Rolling Stone, Sunday Times.

Mickey 20 years later. The music is less brilliant but album title and illustration are pure genius. Artwork by PETER KNOCK, artist and illustrator whose clients list include Esquire, Rolling Stone, Sunday Times.




1991 - VV.AA. - Gabba Gabba Hey
A Tribute to the Ramones (Triple X Records)

Ancora All Star. Pre Nike intendiamoci. E’ il primo album tributo ai Ramones e - come tutti i tributi - nemmeno sfiora il livello degli originali nonostante un cast fenomenale (Bad Religion, D.I., Flesh Eaters, Poison Idea, Creamers etc etc).

More vintage All Star. Before Nike, rest assured. This is the first tribute album to the mighty Ramones. Like all tribute albums, it sucks in spite of the stellar roster (Bad Religion, D.I., Flesh Eaters, Poison Idea, Creamers ...).


_______________________

THESE BOOTS ARE
MADE FOR WALKING
THE COMPLETE SERIES

_______________________


1981 - CHELSEA - Alternative Hits
(Step Forward)

Fine della seconda parte e - come la prima - foto SENZA scarpe. E’ il secondo album dei Chelsea, ma in realtà raccolgie i primi sei singoli e due brani inediti.

The end of the second part and - like the first one - a cover without shoes (it’s going to be a tradition). Second album from Gene October’s Chelsea. It collects the first 6 singles plus two unreleased tracks.

Wednesday, December 22, 2010

SS 33 HISTORY | INTRODUCING THE CALZATURIFICIO BORRI


BORRI | BUSTO ARSIZIO
The first Italian shoe factory | Since 1892

1932 | CALZATURIFICIO BORRI
Manifesto futurista | Futurist poster


THE SHOE FACTORY BORRI
I N D E X


1932 | CALZATURIFICIO BORRI
Stand futurista | Futurist exhibition

Tuesday, December 21, 2010

ANSELMO RONCHETTI AND NAPOLEON | PART 3

                                  
1796 | Andrea Appiani
Napoleone alla battaglia di Lodi
General Bonaparte after the Battle of Lodi


[English text below]

Anselmo Ronchetti deve la - scarsa - sopravvivenza del suo ricordo al fatto, citato sempre con margine di dubbio, di aver confezionato a Napoleone un paio di stivali o addirittura uno stivale solo. L’episodio, anche se raccontato in più varianti, rimane avvolto in un’aura di leggenda.

In realtà i fatti furono ben diversi e iniziarono così.

L’episodio fu raccontato da Giovanni Battista Carta in una biografia inedita, ripresa poi da Luigi Medici

Quando Ronchetti aveva ventitrè anni, il 15 di maggio del 1796 faceva ingresso trionfale in Milano il ventisettenne Napoleone Bonaparte, comandante supremo dell’Armata d’Italia, pomposo nome di un esercito che era stato assemblato alla bell’e meglio e ciononostante portato ai successi in battaglia contro Piemontesi e Austriaci. 

Entrando a Milano Napoleone fu accolto come liberatore e, tra il folto pubblico, magari insieme, vista la loro amicizia, c’erano Appiani, che avrebbe poi ritratto Napoleone, e Ronchetti che lo avrebbe calzato. Ronchetti ne studiò il piede ad occhio e un paio di giorni dopo si presentò a Palazzo Reale, dove Napoleone soggiornava, con un paio di stivali alla Dragona per fargliene dono. Fu introdotto dagli uscieri ad uno stupito Bonaparte come “il più famoso calzolaio di Milano”. Ronchetti piacque a Bonaparte:

“Nobilissimo aveva, come ebbe sempre, il contegno, né ombra eravi in lui di sommessione o stupida adorazione” [Luigi Medici, op.cit.].

E a Bonaparte piacquero anche gli stivali: ne fu entusiasta tanto che li volle pagare quaranta luigi e dichiarò che da quel momento Ronchetti sarebbe stato il suo calzolaio. E così fu.

E questa é la prova.

1808 | Anselmo Ronchetti
The Napoleon model

1808 | The Ronchetti model at
Veneranda Biblioteca Ambrosiana - Milan
Source: Alinari

Si tratta di un modello di Ronchetti conservato alla Biblioteca Ambrosiana di Milano (lascito di uno dei figli di Ronchetti - "Dono Ronchetti" si può leggere sulla cornice), per un paio di stivali fatti a Napoleone dodici anni dopo l’episodio raccontato.

Nell’attesa di vedere quelli veri, possiamo immaginarci gli stivali di Napoleone più o meno come quelli che gli fece indossare Paul Delaroche nel celebre dipinto, anche se fu realizzato più di vent’anni dopo la morte di Bonaparte...


1849 | Paul Delaroche
Napoleon Abdicating At Fontainebleau


ANSELMO RONCHETTI
NAPOLEON'S SHOEMAKER
I N D E X




Ronchetti’s memory barely survives thanks to the fact, always mentioned with the benefit of the doubt, that he once made a pair of boots or just one boot to Napoleon.

Actually, the facts were quite different and began this way.

The episode was recounted by Giovanni Battista Carta in an unpublished biography, then resumed by LUIGI MEDICI.

When Ronchetti was twenty-three years old, the 15th of May 1796, the twenty-seven years old Napoleon Bonaparte entered Milan triumphally, at the head of the Army of Italy, pompous name for a motley crew, which won the battles against Piedmontese and Austrians.

While entering Milan Napoleon was welcomed as a liberator and, among the huge crowd - maybe together because of their friendship - there were Andrea Appiani (soon to portray Napoleon) and Ronchetti who later provided him with boots. Ronchetti measured Napoleon’s foot at a glance, then, a couple of days later, he went to the Royal Palace, where Napoleon was staying, with a pair of boots to make him a present.

He was introduced by the ushers to an astonished Bonaparte as "the most famous shoemaker in Milan".

Bonaparte liked Ronchetti.



"So noble had, as he always had, the attitude with no shadow of submissiveness or silly worship". [Luigi Medici, op.cit.].

And Bonaparte liked the boots too! He was so enthusiastic that he wanted to pay him forty luigi and declared that Ronchetti would have been his shoemaker henceforth. So it was. The evidence? Here it is.



It is a model made by Ronchetti and kept at the Ambrosiana library in Milan (gift of a Ronchetti's son), for a pair of boots made to Napoleon twelve years after the mentioned event.

Waiting to see the real ones, we can imagine Napoleon boots more or less like those of the famous painting by Paul Delaroche, although it was made more than twenty years after the Bonaparte’s death…







ANSELMO RONCHETTI
NAPOLEON'S SHOEMAKER
I N D E X

Monday, December 20, 2010

MALEDETTI TOSCANI

Poiché di tutto i pratesi san far guadagno, a cominciar dagli stracci, che arrivano a Prato da ogni parte del mondo, dall'Asia, dall'Africa, dalle Americhe, dall'Australia, e più sozzi, più pidocchiosi, più cenci sono, e più son materia preziosa per un popolo, che sa far ricchezza dei rifiuti di tutta la terra.
CURZIO MALAPARTE - Maledetti Toscani - 1956 (Vallecchi Editore)


CURZIO MALAPARTE - Maledetti Toscani
(1956, Vallecchi Editore)


Mezzo secolo fa. Malaparte, pratese, parlava di un talento scomparso. Almeno così sembra, guardando le difficoltà del settore tessile-abbigliamento toscano e della sua classe imprenditoriale (Gruppo Sasch, ex Mabro ora Royal Tuscany Fashion Group). 

Maledetti Toscani. Da loro bisogna ripartire.

(Progetto grafico di Bob Noorda)

Saturday, December 18, 2010

1941 - 2010 | DON VAN VLIET A.K.A. CAPTAIN BEEFHEART | STYLE INTO REBELLION

If I haven’t mentioned it before - Don loves shoes and used to say he had a “shoe fetish.” In fact, he could be have been christened the “Imelda Marcos of avant-garde rock.” I am sure that he had dozens of pairs of shoes even then and they were all in pristine condition, as he was quite careful with them. Now he had a pair with sticky icing all over them. It must have taken a great deal of anger to overcome his obsession with immaculate shoes.

John Drumbo French
Beefheart: Through The Eyes Of Magic
2010, Proper Music Publishing Limted


Don Van Vliet A.K.A. Captain Beefheart
January 15, 1941 - December 17, 2010
Melody Maker 1989


"I'd always thought music was too formal, and I thought 'well, I'll get into this and fix it'."
Captain Beefheart, 1973 Oui Magazine


1967 | Captain Beefheart And His Magic Band
LtoR: Jerry Handley, Don, John French, Alex Snouffer
Safe As Milk era | Photograph by Guy Webster
Source: Beefheart: Through The Eyes Of Magic

There was at least one more major song that never was recorded. I think it deserves mention. It was called Cobbler With Patent Leather Shoes. I only remember the first two lines of the bridge.
She found her a cobbler with patent leather shoes.
No better man could be found with youth and luck to use.
John Drumbo French
Beefheart: Through The Eyes Of Magic
2010, Proper Music Publishing Limted


Friday, December 17, 2010

MADE IN ITALY: NO NEWS IS GOOD NEWS

The Iceberg Concept by WOP

Nessuna novità, né potrebbe essere altrimenti. Segnaliamo però un articolo - poco più di un trafiletto - apparso sul Corriere della Sera che, con una certa enfasi dice:

“... uno studio europeo mostra che per i cittadini del Vecchio Continente conoscere l' origine dei prodotti è essenziale al momento dell' acquisto: uno su tre ritiene infatti decisivo il controllo del «made in», considerato sinonimo di qualità e sicurezza.”

Benissimo: quindi a due su tre (il 66%) non frega nulla?

Nell’articolo, di cui non si capisce il senso, è citata la Reguzzoni-Versace-Calearo come la soluzione per tutti i problemi. 

Il finale apocalittico é una perla “Restano con il fiato sospeso 454.318 imprese manifatturiere.

Giornalismo puro.


No news, but If you read Italian check this article published by the daily Corriere della Sera. To make a long story short: it doesn’t make any sense.

It’s a small feature about the rejected Italian law Reguzzoni - Versace - Calearo and it says some nonsense about the European law about the Country of Origin Markings on non-EU goods.

Nothing to worry about, just yellow journalism.

Wednesday, December 15, 2010

ANSELMO RONCHETTI - SHOEMAKER (1773 – 1833) | PT 2

By Irma Vivaldi


ANSELMO RONCHETTI
Calzolaio nella Cerva al N.358 in Milano

[English Text below] 


Le notizie disponibili su Anselmo Ronchetti sono ridotte all'osso. Il comune di Pogliano Milanese lo ricorda così:

Nacque a Pogliano Milanese nel 1773, il 5 ottobre. Rimasto orfano di padre ancora piccolo, studiò per breve tempo a Gorla Minore, ma ben presto cause di forza maggiore lo portarono ad abbandonare il collegio per diventare garzone di un ciabattino. Trasferitosi a Milano, aprì un suo negozio (in Via Cerva) che in breve divenne, grazie alla sua grande passione per la letteratura, luogo di incontro di illustri letterati ed artisti, tra cui il Porta. Ronchetti divenne famoso anche come calzolaio. Morì a Milano il 19/08/1833.
Poco, troppo poco, per dare l’idea di chi davvero fosse Ronchetti e quindi rimediamo qui.

In alcune biblioteche sparse per l’Europa si trova ancora parte manoscritta del suo epistolario con una serie di personaggi notevoli dell’epoca. Un aiuto a scoprire chi fosse lo dà un bel libretto di altri tempi, scritto da Luigi Medici nel 1930: "Un calzolaio storico (Anselmo Ronchetti)"- Como - Arti Grafiche Emo Cavalleri 




1930 | LUIGI MEDICI
Un Calzolaio Storico (Anselmo Ronchetti)

Partiamo dalle note biografiche.
Carlo Ronchetti e Maria Gianni, i genitori di Anselmo, originari di Busto Arsizio, avevano condizioni economiche che consentirono loro, fino alla morte di Carlo, di far studiare il figlio al Collegio Rotondi di Gorla Minore, facendogli gettare le basi di una passione per lo studio e la cultura che poi lo accompagnarono sempre.

Collegio Rotondi
Gorla Minore, Varese

Ronchetti, rimasto orfano di padre, lasciò il collegio e fu occupato come garzone presso un ciabattino che aveva la bottega in zona porta Ticinese, al Carrobio.
“nelle ore libere però, assetato di sapere, innamorato delle buone lettere e affascinato dalle arti belle, leggeva il Frugoni e il Segneri, né si lasciava sfuggire occasione per arricchire il suo bagaglio culturale di tutte quelle nozioni che dovevano poi apprestare al suo spirito squisito, raffinato e aperto ad ogni bellezza, tante gioie in età matura”  [da "Un calzolaio storico"]
Dal Carrobio a via Larga, ancora come lavorante di un altro calzolaio, il Ponti, fino alla sua prima bottega, alle Cinque Vie (zona San Maurilio), aiutato dal prestito di don Gabrio Nava, futuro vescovo di Brescia. I modi cortesi e piacevoli di Ronchetti, uniti alla sua abilità artigiana, aumentarono sempre più il giro dei suoi clienti, così che nel giro di pochi anni riuscì a trasferirsi in una nuova migliore bottega nella contrada del Durino (oggi via Durini), dove però la sua carriera rischiò di interrompersi a causa del saccheggio di ogni cosa, delle calzature già pronte per la vendita e poi delle pelli e di tutti gli strumenti di lavoro. Costretto a ricominciare da capo, lo fece proprio in via Cerva, dove c’è la strada milanese che per un tratto ora porta il suo nome, nella casa annessa alla chiesetta sconsacrata di S.Stefano in Borgogna (poi abbattuta). 


Arturo Ferrari-1896

Lì trovò moglie, Teresa Gamberelli, la figlia di un suo vicino di casa, impiegato della Zecca. E lì mantenne la sua casa e la sua bottega fino alla fine dei suoi giorni, con i figli che nascevano uno dopo l’altro (ne ebbero 25!), coltivando l’orto nei momenti liberi dal lavoro e dallo studio e continuando la sua attività con successo sempre crescente e clienti sempre più importanti.


S.ta Maria del Suffragio
Ah..., un'altra cosa: Ronchetti fu sepolto nel cimitero di Porta Tosa (Porta Vittoria), che fu distrutto nel 1896, per lasciar spazio allo sviluppo di Milano. I resti di tutte le spoglie esumate dal cimitero furono raccolti nei sotterranei della Chiesa di S.ta Maria del Suffragio, sorta dove c'era il cimitero.
Forse nasce qui il destino della SS 33. Poco o nulla rimane. Quello che rimane scompare.

ANSELMO RONCHETTI
[NAPOLEON'S SHOEMAKER]
INDEX


The information available about Anselmo Ronchetti are really scarce. His birthplace, the town of Pogliano Milanese,  remembers him as follows:

Fatherless at a very young age, he studied briefly in Gorla Minore, but force mejeure led him to leave the college to become a shoemaker's apprentice. He moved to Milan, opened his own shop (Via Cerva), which quickly became, thanks to his passion for literature, the meeting place of famous writers and artists, including Carlo Porta. Ronchetti also became famous as a shoemaker. He died in Milan on August 19, 1833.
Not much to give an idea about who Ronchetti really was, so here we go with some more information. 
In some libraries throughout Europe there still is a part of his letters exchanged with some remarkable figures of the time. An important help to find out who Ronchetti was comes from a nice book written by Luigi Medici in 1930: A historical shoemaker (Anselmo Ronchetti) - Como - Arti Grafiche Emo Cavalleri 

Some biographical notes.
Carlo Ronchetti and Maria Gianni, Anselmo's parents, from Busto Arsizio (Varese), had an economic condition which allowed them, until the death of Carlo, to let their son to study at the Rotondi College in Gorla Minore (Varese), making him lay the foundation for a passion for study and culture that stayed with him forever.
Ronchetti, orphaned of his father, left college and was employed as an apprentice at a shoemaker who had his shop at the Carrobio, near the Porta Ticinese in Milan.
"But in his spare time, thirsty for knowledge, love of good letters and fascinated by the fine arts, used to read Frugoni and Segneri and never loose an opportunity to enrich his cultural knowledge of all those elements which were then offering his exquisite spirit, refined and open to all beauty, with so much joy in his maturity” [from "A historical shoemaker"]

From Carrobio to Via Larga, employed by another shoemaker, Ponti, until he opened his first shop at the Cinque Vie (San Maurilio area), helped by the loan of Don Gabrio Nava, the future Brescia bishop.
The courteous and nice Ronchetti manners, combined with his craftsmanship, got him a very good customer base, so that within a few years he was able to move to a new and better shop in the Contrada Durino (now Via Durini). However, once there, he risked   bankruptcy because of the looting of all his things, the shoes ready for sale, the hides and all tools.
Forced to start over, he did it in Via Cerva, where now there is the milanese street that bears his name, in the house annex to the converted church of S. Stefano in Burgundy (later demolished).
There he found his wife, Teresa Gamberelli, the daughter of his neighbor, an employee at the Zecca (the mint).
He maintained home and studio in Via Cerva until the end of his days with the children who were born one after another (they had 25!), gardening in the spare time, studying and continuing his work with non-stop success and more important customers.

One more thing: Ronchetti was buried in Port Tosa Cemetery (Port Victoria), which was razed in 1896 to make way for Milan development. The remains of all the exhumed bodies were gathered in the basement of the Church of “Santa Maria del Suffragio”, built where the cemetery once stood. Maybe, just maybe, this is the SS 33's destiny. Almost nothing is left. What's left it disappears.



ANSELMO RONCHETTI
[NAPOLEON'S SHOEMAKER]
I N D E X

Tuesday, December 14, 2010

VIGEVANO 1957 - 20th INTERNATIONAL FOOTWEAR EXHIBITION

Vigevano | 1957
January 5-14


Il Museo Internazionale della Calzatura di Vigevano nel 1957 non era ancora nato. L'atto di istituzione infatti è dell'anno successivo. La mostra di alcuni modelli appartenenti alla raccolta di Pietro Bertolini all'Esposizione del 1957 potrebbe quindi essere considerata una prova generale. 

L'interesse del pubblico e della stampa per i modelli, che poi sarebbero entrati a far parte della collezione, probabilmente contribuì ad accelerare il processo di istituzione del Civico Museo della Calzatura Cav. Lav. Pietro Bertolini (la denominazione originale).


Back in 1957 the International Footwear Museum of Vigevano didn’t exist yet, as the founding act came the following year. The exhibition of some models from Pietro Bertolini's private collection during the 20th International Footwear Exhibition could be considered a warming up act.

In fact, the interest of both public and press for the models - that later became part of the collection - speeded up the establishment of the Civic Footwear Museum of Knight of Work Pietro Bertolini (museum's original name).


1957 | ALBA magazine
Venetian lady's shoe

Scarpetta di dama veneziana. In raso viola, con tacco basso, usata dall'alta aristocrazia nel sec. XVI.

Venetian lady's shoe. Purple satin, low heel, used by the aristocracy in the XVI century.



1957 | ALBA magazine
Lina Cavalieri's ankle boot

Polacco di Lina Cavalieri. La famosa soprano dell'inizio del secolo, giudicata "la più bella del mondo", calzava questi "polacchi" con tomaia di capretto e cuciture invisibili; fondo cucito a rovescio, tacco Luigi XV.

Lina Cavalieri's ankle boot. The famous soprano (beginning of the XX century), once called opera's greatest beauty. Kidskin upper and invisible seams; heel Louis XV.



1957 | ALBA magazine
Marie Antoinette's shoe

Scarpetta di Maria Antonietta. Era la calzatura in uso nel sec. XVIII.

Marie Antoinette Queen of France's shoe. Popular in the 18th century.



1957 | ALBA magazine
Pope Pius XI's slippers

Calzature usate da S. Santità Pio XI. Denominate "Molière", hanno tomaia di velluto rosso con ricami dorati, fodera in pelle, fondo e guardolo cucito a mano.

Slippers used by Pope Pius XI. They are called "Molière"; red velvet upper with golden embroidery, leather lining, insole lining and welt sewed by hand.




1957 | ALBA magazine
Postilion boots

Stivale da postiglione in uso verso la fine del '700. Tomaia di tutto cuoio e gambale rinforzato, cucitura ornamentale sopra il ginocchio; all'interno ginocchiere imbottite; sul davanti mascherina in cuoio.

Postilion boots used at the end of 16th century. Leather upper with reinforced legging, decorative sewing above the knee, internal knee pad.






Foto e didascalie tratte da ALBA N.2 - 13 gennaio 1957.

Photos and captions taken from the weekly mag ALBA, January, 13 - 1957.






A LITTLE SOLE SEARCHING
LINA CAVALIERI'S BOOT